るるむく日記

趣味にひた走るつれづれの日々

なんて素敵な朝!

B0000C23HYRodgers and Hammerstein's Oklahoma! (London Stage Revival)

Image Entertainment 2003-11-18
Sales Rank : 2761

See details at Amazon
by G-Tools



ああ、字幕があるって素晴らしい!

8月26日金曜にBSハイビジョンで、これ ― 1999年のロンドンで上映されたオクラホマ ― が放映されましたが、それをなんとか見ることができました。ウチの環境ではハイビジョンが見られないのですが、実家では見られる、ということで実家に録画をお願いしたのです。それが、実家のDVDプレーヤーがパナソニックで、コピーワンスの作品はDVD-RAMにしか落とせなくて、自分の家のがDVD-RAM対応じゃないDVDプレーヤーで、とばたばたしものの、結局幸いにしてせんに買ったPC用の外付けDVDレコーダーが、DVD-RAM対応タイプだったので、見ることができました。しかし、コピーワンスのものを見るために、DVD再生ソフトもアップグレードしなくちゃいけなくって・・・ちょっと笑いが乾いてしまいました。
まあいざとなったら、実家に出かけた時にだけ見るDVDになってもしょうがないな、と思ったのですけれど。

それで冒頭の感想に至る訳です。漠然と捉えていた部分が分かって嬉しかったです。あー、そういう事言ってたのね、なるほど、と。字幕なしで見て居たときに展開が「?????」だた所も大分納得が行ったと言いますか。(ジャドの扱いに関しては変わらず、? の部分もありますが)
字幕の印象ですが、必要最低限という感じで、所によっては一人の3文分くらいの台詞を真ん中の文だけしか日本語化してなかったりしてるような気がしたので(>英語力に自信がないので間違ってるかも)・・・やっぱり英語字幕も欲しい、と欲望には限りがないことを自覚しました。でも字幕を読んで聞こえてくる単語もあって、なるほど〜と思いました。

今回見たバージョンは多分、このDVDに日本語字幕を付けたものなんですが、本編が始まる前に、このミュージカルの紹介(流れるそれぞれのシーンに日本語のナレーションが入るもの、3分ほど、「唄ってよし、踊ってよし、演じて良しと三拍子揃ったHJ」とナレーションがベタ誉めでした(^^))と、最後に日本語での役者名の紹介(カーリー:ヒュー・ジャックマン)というようなクリップが入りました。

うーん、やっぱり日本語字幕と英語字幕をつけた日本版Oklahoma! が欲しいなあ

*本編感想はhttp://d.hatena.ne.jp/sunami_a/20041117