Kiss off for Cate
January 17, 2005
http://www.smh.com.au/articles/2005/01/17/1105810819537.html
ナタリー・ポートマンとクライブ・オーウェンが2005年のゴールデン・グローブ賞のbest supporting actress and actor awardsをCloserで受賞。
Aviatorでノミネートされていたケイト・ブランシェットは受賞を逃しました。
残念、ケイト。しかしさすがシドニー・モーニング・ヘラルド。
ナタリー・ポートマンが受賞、じゃなくてケイト受賞せず、の方を見出しに使うとは(笑)
辞書によればKiss offは拒絶するとか殺すという意味、見だし的には
日本的には受賞を「逃す」という言い方になるだろうけど、ニュアンスはもうちょっと違うのだろうか? うーんわからない。