るるむく日記

趣味にひた走るつれづれの日々

ここがおかしい日本人の英文法

ここがおかしい日本人の英文法

4327451347ここがおかしい日本人の英文法
T.D. ミントン T.D. Minton 安武内 ひろし

研究社出版 1999-10
売り上げランキング : 6,457

Amazonで詳しく見る
by G-Tools[t]:Kokogaokashiinihonjinnoeibunpou[an]:T.D. [as]:Minton

日本語で書かれた英文法の本はあまりよろしくないという噂もありますが、薄くてまずまず読みやすくて、「このへんとあのへんの違いは結局どうなのよ?」に答えてくれる部分もある、という、興味深い本です。

「英語ネイティブの先生が、日本で20年英語を教えてきて、わかってきた、日本人が英語学習時に陥りやすい文法上のあやまりを教えてくれる」というこの本は漠然とこんな感じかな、で読んできた部分を、やっぱりそれでよかったのね、だったり、あれ、そんな風なニュアンスだったのかな? とちょっとした見直しGrammerという感じでおもしろいです。それに日本語で読めるのありがたい(^^;)

本当はこの本に書かれているような事を多読やら経験やらを通して積み重ねていければよいんでしょうけど、なかなか難しい所です。

通読しようと思って買ったのですが、実はこの本、英語で手紙を書くときに有用だったりします。逆に言うと、読む方はそこそこ適当に読めても、書くほうになるとぱたり、と手が止まってしまう自分の現状にはあっているのかも・・