るるむく日記

趣味にひた走るつれづれの日々

Auggie Wren's Christmas Story

Auggie Wren's Christmas StoryYL6.5 総語数2300語

Auggie Wren's Christmas StoryAuggie Wren's Christmas Story
Isol

Henry Holt & Co 2004-11
売り上げランキング : 20876

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

[t]:Auggie Wren's Christmas Story[an]:paul[as]:auster[an]:Isol[as]:Isol

作家の「僕」はニューヨークタイムスからクリスマスの朝刊用の書き下ろしを依頼されていた。

なかなか書き進められないでいた僕はなじみの煙草屋の店主Auggie Wrenにその話をしたところ、

彼はとびきりのクリスマスストーリーを話してあげられるよ、と言った。

「翻訳夜話」で一度読んだ事がありましたが気持ちよいくらい忘れてました(^^;)

今回読んでみたら2回目のせいか、イラスト付きのせいか読みやすかったです。

ポール・オースターの文は(他の小説は知りませんが)シンプルで、すとんと入ってくるような感じでした。いかにもアメリカの現代小説という印象。

前に読んだ時はどんなだったかな、と記事をひっくりかえしみましたら2005年5月1日付けの記事>

http://greenf.blog3.fc2.com/blog-entry-393.htmlで、3年前になるんですね。そんな前だと思ってませんでした。

当時の感想では読むのにちょっと辛がっているし、YL判定もできなかったようなので、それから考えるとこの3年で少しは進歩してるのかなーと思いました。(単に英文慣れしただけなのかもですが)

最近いろいろな意味で自分の英語力のダメっぷりにめげていたところだったので、少なくとも3年前よりは体感的に読めるようになっているのかもとちょっと浮上しました(>単純。でももちろんまだまだです)